Jun. 16th, 2015

henry_flower: A melancholy wolf (Default)
From A Semantic Approach to English Grammar:

' Affect verbs are likely to involve an Agent, a Target, and something that is manipulated by the Agent to come into contact with the Target (which I call the Manip). A Manip can always be stated, although it often does not have to be, e.g. John rubbed the glass (with a soft cloth), Mary sliced the tomato (with her new knife), Tom punched Bill (with his left fist). '

So this is how I can remember what Affect verbs are:

Agent John rubbed the target glass!
Agent Mary sliced the target tomato!

Can't stop laughing at this for some reason.
+1'd by:
  1. Udger R

Permalink: https://plus.google.com/115290581164606462017/posts/j4ZybHNJxZh

henry_flower: A melancholy wolf (Default)
"В местной традиции возникал термин "пенисмигрантки" - лет 10 назад на форуме русскоязычных в Голландии схлестнулись приехавшие по работе и по замужеству, причём последние попробовали использовать местное "kennismigrant" = "knowledge migrant" в качестве ругательства. И поплатились"
+1'd by:
  1. Udger R

Permalink: https://plus.google.com/115290581164606462017/posts/YSdcinfZ4ZD

henry_flower: A melancholy wolf (Default)
Га-га-га-га (регоче)

'вы не можете себе уяснить, что в последнее время, сюда [UK] из Москвы пускают только самых-самых, для которых вопросы языков не являются столь критичными, как для более ранних эмигрантов, пока вы там отсутствовали (если вы вообще из Москвы, в чем я сильно сомневаюсь) Москва превратилась в современную европейскую столицу, и для многих семей выше среднего стало вполне нормальным знать иностранные языки практически с пеленок и говорить на них еще свободнее чем на русском.'
+1'd by:
  1. Udger R

Permalink: https://plus.google.com/115290581164606462017/posts/QvmQjju8qwM