Shakespeare has no rhymes, only blank verse
"He [Stephen] proves by algebra that Hamlet's grandson is Shakespeare's grandfather and that he himself is the ghost of his own father."
-- Buck Mulligan
Коли дохтур Ліза Менгеле вивозила дітей з Донбасу у невідомому напрямку, жодна кацапська істота не поцікавилась, що сталося з тими дітьми, куди вони поділися.
Жодна кацапська істота не цікавилась, що відбувалось з дітьми на окупованих територіях посеред приїхавших зі святої Росії насильників, катів і вбивць; ім байдуже, що відбувається з дітьми на окупованих територіях зараз.
Але українці раптово стали keen to know, як кацапи змушують свого малого вилупка декламувати, як папугу, Шекспіра у совєтському перекладі (I presume, for I didn't watch the video evidence), чому на це реагують міліціонери і як огидні московити, які думають що вони є the intelligentsia, і які зазвичай голосно ссуть собі у штани від остраху, цього разу хоробро відстоюють своє право декламувати, як папуги, "Шекспіра" де їм заманеться.
Все це чомусь дуже цікавить українців.

no subject
no subject
крім того, у мене є декілька private mail lists, так сьогодні в одному з них один [sensored] кент вирішив, що настав час поділитися безцінною новиною.
no subject
А питання дітей, зникших з ОРЛДО - це питання іншого рівня зовсім.
no subject
Особисто я keen to tell my readers about what we've got escaped.
Escaped at the very last moment, Карл.
no subject
щодо того, як Україні пощастило втекти, тут складно не погодитися.
no subject
no subject
Українцям, як усім нормальним народам, властиво перейматися, чи бува не заподіяно шкоди якій малій дитині.
В ЖЖ в пана Телесика був комент стосовно цієї пригоди від одного кримця. То він каже, що для них дитина є недоторканною особою. Заподіяти дитині якусь шкоду чи зло для татарів неприпустимо за нормами суспільної моралі.
no subject
Ну а например милитаризированное, такое вообще очень нервно относится к подобным вещам.
Но ментов там даже словом никто не зацепил. Очень интересно.